十二怒汉:大审判

悬疑片俄罗斯2007

主演:谢尔盖·马科韦茨基,尼基塔·米哈尔科夫,谢尔盖·加尔马什,瓦连京·佳夫特,阿列克谢·彼得连科

导演:尼基塔·米哈尔科夫

播放地址

 剧照

十二怒汉:大审判 剧照 NO.1十二怒汉:大审判 剧照 NO.2十二怒汉:大审判 剧照 NO.3十二怒汉:大审判 剧照 NO.4十二怒汉:大审判 剧照 NO.5十二怒汉:大审判 剧照 NO.6十二怒汉:大审判 剧照 NO.13十二怒汉:大审判 剧照 NO.14十二怒汉:大审判 剧照 NO.15十二怒汉:大审判 剧照 NO.16十二怒汉:大审判 剧照 NO.17十二怒汉:大审判 剧照 NO.18十二怒汉:大审判 剧照 NO.19十二怒汉:大审判 剧照 NO.20
更新时间:2023-10-04 22:32

详细剧情

翻拍自1957年SidneyLumet的12angrymen。一个车臣男孩被指控谋杀自己俄罗斯军官的养父,所有证人和证据均对他不利,12位陪审团成员对此展开了讨论,他们将决定男孩今后的命运。12名陪审员来自不同的行业,不同的种族。刚开始的时候,每个人心不在焉,对这起案件并不在乎,除了一个物理研究员之外,他们都认为男孩有罪。但是,物理研究员唤起了其他11个人对生命的尊重,他们开始认真讨论这起案件,讲述各自生活中的故事和经历,在决定男孩命运的同时,也审视自己的内心世界。最终,当他们达成一致意见的时候,陪审团主持人的决定却出乎意料……

 长篇影评

 1 ) 《12》:米哈尔科夫的经典回归

重拍经典电影的行为是吃力不讨好,常是沾得致敬美名,同时要作摊手状表示前人巨作无法超越。但所指的多数情况并不适用于俄罗斯大导米哈尔科夫,翻拍《12 怒汉》显得微妙。首先时间来得凑巧,与悉尼·卢曼特(Sidney Lumet)导演、高居IMDB Top250第13位的《12怒汉》(12 Angry Men),前后相距恰好50年;其次,它先出现于《烈日灼人》(Burnt by  the Sun)续集计划,在9月威尼斯摘下荣誉金狮奖并奔赴明年奥斯卡。复出的米哈尔科夫自导自演、如愿以偿,不难理解人们对《12》寄予的高期望。

《12》中,数字12即为12名职业不同、立场不一的陪审员,他们要解决一起男孩弑父的事件。作为结案关键,无论赞成反对,陪审团需要达成一致意见。面对“确凿证据”,居然有一个人举手不赞成有罪,从一到十二,故事完成大逆转——影片外壳与剧情走向显然来自黑白老版。真正体现导演的良苦用心是案件背景的转移,表面上只有俄语对白中掺了点车臣语,但选取当事人为车臣男孩与俄罗斯陪审团,背后则是至今未平的民族伤痕,这也成为影片在道德意识外的着力点,里中用意毋需多言。只有服从于今日俄罗斯的现实复杂,才能重寻冰冷法律之外的情感力量。在米氏固有的俄罗斯情怀之外,《12》多了些思辨色彩,闪现出人性的光辉。

纵有说教之嫌,多数陪审员都会不厌其烦地讲番故事,将剧情带入下一部分。《12》给人的直观印象是动静自如,此外有不少的闪回片段和快速切换。为消除150多分钟片长的不利因素,在占据80%以上的室内场景部分(老版改编自一出舞台剧),言辞陈述中精心安插了幽默细节。在时代环境上,“动人场面不需多”,结尾狗叼人手的一幕将历史残酷如实还原,而圣母画像与小鸟放生则获得无数掌声。

传俄总统普京看过《12》与小马哥看完《色,戒》一般,均是不禁泪落。那问题是,你会相信谁真正看出了不易高度还有真实诉求?讲到最后,目前市面所见《12》版本,因来自不带英文字幕的俄五区。放置于包含海量对话的《12》中,翻译粗糙水准堪忧,建议不妨觅得上佳版本或多温习几遍老版,再做正式观赏。

http://www.mtime.com/my/moviel/blog/747603/

 2 ) 几个印象深刻的片段

刚刚看完这部电影,几个镜头在脑海中挥之不去,所以不吐不快。
第一个,少年与车臣部队的士兵们共舞。
站在整部影片的背景来看,无疑这是表现了俄罗斯对于车臣不可磨灭的良心。因为整部电影回忆部分的基调都是萦绕在俄罗斯对车臣分裂的镇压战争中,俄罗斯文化中对于车臣战争的定位与理解在这一段其乐融融的舞蹈中表现的淋漓尽致,车臣并不是如战争一样邪恶,他们一样是有血有肉的人。这一段舞蹈在让人看过电影之后不禁思考,人性的美在战争面前真的太过渺小。
第二个,第一次投票时,物理工程师1:11时的忐忑、不安、但又坚定不疑。这是需要莫大的勇气的,正如《乌合之众》里所说,一个团体鲜有理性的智慧,但是当这些乌合之众里的一个人展现出领袖的勇气时,这是最难能可贵的。要对抗大众,需要面临的自我与他人的质疑无疑是非常让人难以忍受的。这位俄罗斯演员准确地体现了这一点,并没有力排众议的坚定决绝义无反顾,而是惶惑中带有不容置疑的态度,让人信服,他只是站在一个尊重生命的角度来看待这起案件,而不是在买西瓜。
第三个,少年说自己很冷时,开始跳舞,跳的正是当年与车臣士兵们一起时的舞。这一幕让我胸中不禁狂涌大男子主义的蛋汤!每一个少年梦中多少都会有军人热血男儿的影子,年少时与心中的英雄们一起起舞这成了这个孩子心中最美好的回忆。当自己在监狱中生死未卜,而又饥寒交迫时,他用这段舞蹈让自己从身体到灵魂感到了温暖,自己的养父就是当年士兵的英雄之一,如今自己却成了杀害他的嫌疑犯,这段舞蹈也包含了嘲讽与无奈。
片子表达的内容有很多,我只是对这几幕印象实在深刻,最后尼古拉退役军官收养了车臣少年,并且问道:你记得那些人吗?我们会找到那些人的。这里想表达什么呢,我很期待。

 3 ) 12怒汉: 大审判

“法律是永恒,至高无上的,

可如果仁慈高过法律呢?”

这部电影由俄国导演尼基塔·米哈尔科夫Nikita Mikhalkov执导,翻拍自1957年美国电影Sidney Lumet的《十二怒汉》,导演本人也在片中扮演了其中一名怒汉,即陪审团的主持者。

俄版虽然沿用了美版的故事框架,但是形式和内涵都突破了美版。故事场景从狭窄的审议室变成了空旷的学校体育馆。

片中出现的具有象征意义的小鸟与富含信仰意味的圣母像,都暗示着,真正的公正来自内心深处的道德标尺。

159分的片长,却丝毫不觉得漫长。摘录了一些喜欢的影评 正面评价(人性与俄罗斯的大社会背景) 负面评价(案件逻辑与法律判决)

 4 ) 比较《12怒汉》与《这个男人来自地球》

《12怒汉》与《这个男人来自地球》属于同一类,他们都在密闭空间里,设置悬念构成剧情张力,而且都是话痨片。
《这个男人来自地球》场景只局限在一个客厅里,7个人聚在一起为同事约翰逊送行。就在彼此的谈话里,发现约翰逊竟然是活了2000年的原始人,怀疑、求证,争吵、谅解,历史与宗教话题的延伸,颠覆并且推翻。一个小时的电影,有时以为是悬念片,有时以为是爱情片,有时以为是科幻片,有时又以为是恐怖片,简直让人欲罢不能。
俄罗斯版的《12怒汉》场景也局限在一个大仓库里,12个人聚在一起为一宗案子下最后判决。一名车臣孩子被控告杀了他的继父,案件已审理很多天,而陪审团必须达成一致意见才能离开那间密室。怀疑、求证,争执、说服,法律和宽容的较量。从1:11到12:0,两个小时的电影,将俄罗斯的社会、政治、历史问题一一陈述,并提出道德伦理的形而上的质问。
这两部电影的内容都很出彩,大力推荐,但是在这里,我想探讨的是两部电影的拍摄手法。
俄罗斯版《12怒汉》在架构与手法上与1957年美国的原版是一致的,这并不影响他的经典,因为它在内容上有所革新且更胜一筹。所以,即使手法一致,还是无法诟病。
有人说,这样的情节更适合舞台剧,反正就是12个人,舞台就是密室。但我以为,舞台剧和电影的效果依然大不同。由于舞台离观众有一定距离,所以话剧演员的表演和电影演员的表演有极大区别,比如声音,要大声,要比平时说话更激情;比如表情,要更夸张,比如肢体,要更明显。而电影拥有特写,反而不能太夸张,而是需要真实。
在《12怒汉》里,12位演员轮番出彩,最令人动情的就是当初最坚持“有罪”的出租车司机,他是倒数第三个被说服的人,他谈到他与前妻生的儿子,每一个表情,每一句话,每一次沉默,直至他哽咽时,我也已被感染同样的悲伤痛悔。这里用的都是人物头部特写,假如换作舞台剧,观众就看不到他脸上每一处细微的变化,就不会达到这样完美的效果。
但是,《这个男人来自地球》就不同了。尽管也是密室,也是靠谈话推进情节,但他抓的是故事本身的震撼性和荒诞性,即使没有人物特写,仅仅靠主人公的叙述就能抓住观众全部的神经。想想看,这个原始人曾经见过佛祖,还差点跟哥伦布发现新大陆,更震惊的是,他原来就是耶稣!(就是这个环节,让我认为这是部恐怖片。)故事的结尾就愈加出人意料,对这个故事保持最坚定的怀疑的教授竟然是约翰逊的儿子,而且,他在得知此事后心脏病发,死了。仅仅依靠这寥寥数语,这个故事就很吸引人了,因此,导演也实在不需要借助特写来感染观众。
两厢比较,两部电影都用到了相当复杂的场面调度,在单一空间里如何使得电影生动,多变的场面调度是关键。但是,《12怒汉》使用了更多的镜头语言,或许是由于他拥有12个主角,当每个人在讲述自己的故事时,需要用不同的方式拍摄,否则就算场面调度再多,看起来依旧雷同、单调。相反,《这个男人来自地球》只有一个绝对主角。
很久没有这样去看电影,他们的拍摄手法的确比较另类,不得不引得人关注。除却技术问题,这两部电影也是个人力荐的作品,错过可惜。

 5 ) 一肚子怨气啊......

这片,自己理一下,自己看。

开始,由那个发明家开始搅局:以西瓜的故事来说明事实的重要性。
他的故事:想死却最后获得别人理解的故事。
社会观点:好的发明无人问津,不能报国只能报己。

其次:犹太人改变观点:认真负责、全面看待问题。
他的故事:凡事总有可能,父亲与德国军官妻子的爱情故事。

发明家提出了刀的疑点,质疑检察官的判断。

地铁员改变观点:合理的看待一件事会改变事件的本身性质。
他的故事:叔叔抢劫银行的故事。

守墓者提出了社会问题:官僚机制形成的处理实事畸形方式。

演员开始改变观点:因为很多事实并不可笑。
他的故事:关于真正笑的故事。
社会观点:人一旦遇到需要认真处理的东西的时候,只会打哈哈了事。

大学教授改变观点:整个案件的逻辑性有问题。

医生的故事:一个外来人在俄罗斯的生活,站在人才的基础上。

进行老共产党员证言真实性的验证,结果为不可能。

医生改变观点:证言不实。

哈佛商人反水,出租车司机证明了外来人对本地安全和就业的威胁。

守墓者改变观点:这是一起由于房屋拆迁造成的敲诈嫁祸案。
守墓人的故事:用私人赚钱的法则及建校。
社会观点:很多责任该由社会承担,却只能由民众自发进行。

出租车司机改变观点:寡妇的证言是因为妒忌造成的假供。
出租车司机的故事:儿子不变的微笑......
社会问题:强权下的屈服和痛苦

艺术家的观点:杀人罪不成立,但无罪的话在这个社会很快被杀,建议有罪,并希望集体帮助这个孩子。
个人均以各种理由推脱,社会问题:不做实事,扯皮啊。

最终结果,无罪,少年由艺术家收养,全篇结束。

翻拍片啊,但题材不错,一边骂管理机制、一边讨论民族问题。不可解,我一直这样认为。以前和别人讨论过新疆帮和新疆人才的问题,无解。

 6 ) 是程序正义还是道德批判?

作者 枫林仙


尼基塔·米哈尔科夫(Никита Михалков)、亚历山大·诺沃托茨基(Алексадр Новотоцкий)及弗拉基米尔·莫伊谢延科(Владимир Моисеенко)显然是三位俄国古典文学修养深厚的电影人。但当我看过他们2008年改编自美国电影的《十二怒汉》后,那些“俄国化”的东西却让我失望了——它们实在是太熟悉,以致于无法打动人;相反,倒是让我深感遗憾。

俄版《十二怒汉》在玩儿过炫目的俄式蒙太奇片头后,呈现给观众的是一幅似曾相识的场景。这个场景曾经发生在列夫·托尔斯泰的名著《复活》的开头:法庭上,一群陪审员在聆听审判长讲话,要求他们审慎对待一起刑事案,作出被告是否有罪的判断。在座者或者心不在焉,或者全神贯注,或者吊儿郎当。在进入陪审团合议厅后,这些陪审员开始各怀心事,为了日常的事务力求早早判决交差,然后他们开始东拉西扯……只不过在托尔斯泰那里,陪审团最后阴差阳错地判决被告马丝洛娃罪名成立。而在这部电影中,却引爆了漫长的争议。

表面上看,随后的故事发展截然不同。然而,事实上,俄版《十二怒汉》与《复活》的内在精神逻辑完全是一致的——它们都偏执于道德上的省查,却轻视法律,漠对程序正义,对其中的深刻内涵隔膜甚深。

让我们回放电影的开头部分。从十二位来自莫斯科各个行当的公民陪审员进入体育馆,吵吵嚷嚷开始会议,直到第二次表决后十二人的反应为止,就技巧而言,毫不逊色于美国原版。然而俄国化的地方随后就开始了。同样的“开端”也发生在《复活》中。托尔斯泰的小说描写的是俄国进行了现代司法改革后的一起案件,但托尔斯泰却对这一确立了司法独立性与透明度的时代完全隔膜,将审判描写成了一出黑色幽默的场景。通过与司法过程的疏离,托尔斯泰将人物的精神发展与读者的视角都引向了道德拷问。

在俄国版《十二怒汉》中,托尔斯泰式的刻意贬低早已消失——这也许正好反映了俄国在这一百多年来的进步。但托尔斯泰式的隔膜却仍然存在。“但我们在讲的,是个人啊,是个人啊!”俄国工程师说出这句话时,他已经开始用俄国古典文学中的那一套人性论来发言。此时,切入了关于俄国社会重大社会问题之一,反犹种族主义的对话。由此,一方面是对俄国当前社会问题的讨论和展示,另一方面是对一个有车臣战争背景的案件的审判。每一个在场者都开始讲述自己的小故事和经历。工程师讲述自己如何堕落和复苏;工人则讲述自己的叔叔如何参赌、打劫和被宽恕;最起劲的反对者则抱怨莫斯科不再是莫斯科人的莫斯科;犹太老头子讲自己父亲的风流韵事;甚至有人挥舞着匕首跳起了高加索山民的舞蹈……

这种讲故事大会是俄国文学中的传统套路——一群人因为各种各样的原因凑到一起,于是开始讲故事和议论,娓娓动听,引人入胜,中间夹杂些眩目的绝活或歌舞,参与者乐此不疲乃至通宵达旦。从契诃夫、托尔斯泰、屠格涅夫,到陀思妥耶夫斯基、蒲宁甚至肖洛霍夫的作品中此类会饮比比皆是。这种俄国式的会饮(symposium)绝不是一般的故事会。其中心主题乃是从客观的故事讲述,一点点分枝蔓岔,经过现实与感情的交叉地带,渐渐过渡到内心的道德反思,其主题是人生、命运和对社会的道德批判。例如,墓地管理员说道:“法律是死的,没有人情味儿。”然后这位墓地管理员开始抱怨俄国社会的官僚主义和不负责任。他总结说,“七十年来,这个国家没有一点儿进步”。在一个接一个的滔滔不绝中,人们讨论了高加索的混乱,对高加索人的歧视,社会的腐败和不道德现象。所有这一切,与案件没有任何关系。——他们不是在审判一起严峻的刑事案件,而是在批判俄国社会,如同聂赫留朵夫跟随玛丝洛娃案件的进程而展开观察和反思。

当导演把这场本来严肃的司法审判变成文学式的会饮活动后,托尔斯泰《复活》中向道德内心转向的精神发展逻辑就开始起作用。虽然导演还按部就班地遵循了原版电影,呈现了几项关键质疑,但这时候,会饮的中心主题已经不是通过严密的司法逻辑来推敲各项证据和证词,并追求最接近正义的判决。

在美国原版中,陪审员们在“有罪”与“无罪”之间不断变换立场,其原因都是基于司法逻辑和对证据及证词的合理质疑(reasonable doubt)。简·方达舌战群儒的激烈抗辩充满了理性拷问的怀疑、审慎和果断。但在俄版中,陪审员们在“有罪”与“无罪”之间的游移却不是基于逻辑理性,而是发自良心的同情或怀疑。美国原版中涉及的几项关键的质疑(刀子、老人、女证人)之间的逻辑冲突是被关联起来呈现的,而在俄版中,则这几项却互相孤立,彼此之间的逻辑关联并未予以重视。它们仅仅充当了情节推进的踏脚石,更不是全部电影内涵的自然流露。因为,俄版的中心根本不是案件的司法程序本身,而是对俄国社会现实的道德反思和批判。莫斯科的陪审员们关心的是案件中几项关键质疑之间道德上的关联,而不是逻辑上的关联。

《复活》里的忏悔贵族聂赫留朵夫先生因那次陪审活动,而对司法制度乃至整个俄国社会发起怀疑、否定和反叛。最终他跟随被侮辱被伤害的玛丝洛娃去往西伯利亚充军,忍受苦寒与煎熬,开始灵魂的救赎与自新。而在俄版《十二怒汉》里,聂赫留朵夫分身为十二位莫斯科市民。这位忏悔贵族的灵魂拷问转换成了十二个人的道德对话和辩驳。十二名陪审员从最初的漫不经心,没心没肺,一步步走向了对车臣少年的同情、理解、关怀以及接纳。这恰恰是俄国式道德宽恕的终点——宽恕受难的罪人。只不过在这部电影里,被接纳的只是一个仅有“罪犯”名头的无辜少年。

电影开头,工程师说,“但我们在讲的,是个人啊,是个人啊!”他所定义的“人”仅是道德意义的人。到电影结束时,他回到举行陪审团会议的体育馆,目光聚焦到了东正教的圣母像上,放飞了象征圣灵降临的小麻雀。随着这一举动,电影完成了整个对人的道德定义的完整陈述。《马可福音》中曾说:神的灵仿佛鸽子般降下,落在他(耶稣)身上。(马可福音,3:16)这里,麻雀代替了鸽子,把上帝宽恕罪人的圣灵带到了十二名陪审员当中。当它飞走时,已经洗涤了人心的污浊。到会议最后阶段,在场的陪审员们,几乎个个都坦陈自己对被告的身世非常了解——他们其实都是知情人。这时观众才恍然大悟:原来他们只是在做一场道德拷问,他们追求的结果是——宽恕罪人,发现良心,更新灵魂。体育馆是一座神圣的东正教堂。墓地管理员则如同神父般,讲述了让富人与穷人在十五分钟的时间里更换墓地的故事。这个故事就是要告诉人们——善有善报。到这里,俄版的整个精神底蕴完全绽露,它就是一部翻版的《复活》。

区别是如此明显,以致于很难把俄国版的《十二怒汉》与美国原版相提并论。这是两个完全不同的路数。显然,俄国版紧扣的道德上的质疑、探寻、同情、感叹与接纳,都完全是托尔斯泰式的精神拷问。这种关怀,完全是俄国古典文学的精神传统。因此,俄国版看似是在强调司法程序正义,实际上却完全不是那么回事——它关心的仍然是陈旧的俄国式的道德和宗教拷问。整部俄国版《十二怒汉》的主题则是通过对凶杀案实情的暗示来点睛的。电影中反复暗示元凶是在案发现场搞拆迁的资本家——“他们为了资本主义,要赶跑两个老人家。”这才是导演想控诉的社会现实:人们的贪欲又被放纵出来,造成了现实中的罪恶。

其实俄式道德拷问与程序正义没有关系。俄国古典文学的精神传统是关怀社会正义和善德善报。所以俄国版《十二怒汉》中,好几次嘲笑了美式司法精神,并在电影开始时,把从哈佛学习法律归国的经理刻画为一个丑角式的人物。尼基塔·米哈尔科夫关心的是俄国的社会正义,他怀疑程序正义能否带来真正的正义。所以电影才在结尾时赫然打出一句话:法律至高无上,但仁慈高于法律!

俄版《十二怒汉》再度暴露了俄罗斯思想的短板:不理解程序正义的意义,不懂得在理性的程序性追问中,所包含的深刻人道主义内涵;而是凌虚蹈空,脱离经验的理性探求去寻找道德正义。这正是从十九世纪六十年代以来俄国思想的悲剧所在。不难留意到两个版本中提及最多的关键词。美版中的关键词是“合理质疑”;而在俄版中,则是“良心”。当中的差别令人深思。

浓重的俄国古典文学道统糟踏了这部精彩的司法电影。与悉德尼·卢梅特(Sydney Lumert)导演、雷吉纳德·罗斯(Reginald Rose)编剧的1957年美国原版相比,米哈尔科夫的俄国化努力,偏离了法治精神,更偏离了在反思社会现实时必不可少的理性精神。

 7 ) 《12怒汉(俄罗斯版)》:悲天悯人大烂片

SDMS评分:67.5 分
     很多观众可能会对我的看法很惊讶,事实上,我自己也很惊讶,这么一部一直被吹捧着的电影,却原来是这么一部烂片。
     我看过老版,虽然不是那么刻骨铭心,至少记得是一部构思精巧的电影。老版最让人称道的地方就在于电影场景的单一化,这种戏剧化的表现手法即使放到现在来看,还是属于先锋派的。
     俄罗斯既然是重拍《12怒汉》,那么一个封闭式的狭小空间是不能或缺的。但导演的表现欲显然不仅仅是依样照抄,所以他放肆地在陪审团的辩论戏中,穿插着男孩从小到大的经历,以及其在狱中等待审判结果的画面。
      从镜头的第一次“出神”开始,我就抱着喜忧参半的忐忑心情在往下看。喜的是导演悲天悯人的情怀:在老版中,导演为了苛求工整而没有旁枝末节的戏份,使影片过度地耽于法律逻辑的纠缠,而淡化了生死判决的道义责任;忧的是这种平行剪辑,会不会给剧情的推进带进太多导演的主观色彩?
      随着电影的进行,味道越来越不对劲了,不仅仅是导演带着太多的主观色彩在拍这部电影,而且每个人物也带着主观色彩在面对这件命案,他们的身份可是陪审员啊!!
      这些荒谬的事情是从第一个认为男孩无罪的陪审员开始的。他没有任何在法理上说得过去的理由,他认为男孩无罪的出发点仅仅是“这么简单就对一个嫌犯进行表决,太仓促了”。我KAO,陪审员都已经旁听了三天这个案子,他现在磨磨蹭蹭地拒绝表决,居然给出这么一个可笑的理由,那三天时间他是在吃屎吗?当然,很多人都能看出导演的用意,导演在千方百计地告诉观众:“陪审员这么简单的举手或不举手,可是事关一个男孩的一辈子啊。”讲道理可以,但是也请你讲得有说服力一些,这样开始一场大逆转,让我从头就恶心起来。
     往下的几个情节我就不一一详细赘述了,如果有心的观众可以再把这个电影翻出来看看,在前一个小时的时间内,一群陪审员在讨论这个案子的时候,没有一句话是从法律逻辑上谈的。
     比如一个陪审员说,他曾经借醉酒闹事,但有一个女人关怀他,后来他们结了婚。他以此为由,说一个决定其实可以拯救一个沉沦的人。于是,他决定投无罪票。这是什么鬼东西?开恩大会吗? 比如后面还有陪审员说自己的父亲和一个立陶宛妇女的故事,还有一个陪审员说自己玩老虎机的故事……很多人判断男孩无罪的过程,都是先讲述一段自己的故事,然后在情感上产生共鸣或者是痛批俄罗斯堕落了、腐蚀了,然后就做决定了。我的天呐,陪审团都是这样的话,那么法庭有什么存在的意义?
     整个场面也是无比滑稽的,一群急着想要快点表决完事的人,却有耐心听每一个人都讲述一段自己的故事,而且是毫不相干的故事。我作为观众都没有耐心看了,他们怎么还会有耐心听?导演把自己当做一个说教者,在一起案件中,拼命让每一个陪审员都讲出一个设计好的故事,然后以为自己可以巧夺天工般地借此展现出一部东欧现代史来。整个就是一团难以下咽的面团,拜托少活点面,好好包一个饺子也行啊。我看导演自己也知道这个电影这样是没法看的,所以他一下子有要穿插一段舞蹈,一下子又要穿插一段枪战,一下子又要搞一点花哨的剪辑、搞一个小鸟视角。就像这块面团太大了,观众吃不下,那么给你蘸点糖吧……
     然后我无限怀念起老版的《12怒汉》,抽丝剥茧般地把整个案情给翻转过来,那个才叫一个神奇。新版的最后,导演亮出观点说:“法律是至高无上的,如果仁慈高于法律呢?”算是给自己的瞎搞留了一个看上去宏大的解释,很多没带什么脑子在看的观众也许会感到敬佩了。我无意在此讨论法律的神圣性,但至于仁慈,那不是一种可以恣意挥霍的东西,那是上层对下层的一种大度。而陪审员是一种职业,他们何来的道德优越感?何以代替上帝来做奖惩的选择?他们或者秉公办事,或者就是渎职妄为。
      新版在最后还提到:“他在监狱比在外面活得久。”导演已经完全不把陪审团当作法律事务的一部分了,他们已经有权为人设计命运,上帝也不过如此。

 8 ) 形似不神不同

从原版十二怒汉、国内的话剧版十二公民一路看过来,这个男人来自地球与十二怒汉是我最早看过的以谈话为主要表现形式的电影,两部电影的质量也都是惊为天人,引领我很长时间对这种小成本、小场景、强对话电影的痴迷,让我感觉到电影的魅力可以超脱影响,而来自于故事与思辨本身。

原版十二怒汉给我的感觉,是关于法治、法律的深刻解析和反思,第一次让我知道了只闻其声的无罪推定和陪审团制度究竟是怎样的,是怎么运作的,又能带来多大的能量,整部电影的重中之重在于推理、分析,逻辑丝丝入扣,质疑十分合理,说明证据不能满足排除了所有合理怀疑,所以被告可以是无罪的,但是原版没有对超出法律的范畴有更多的引申,很严肃、很有板有眼。

本片——大审判,与前作完全不同,在我看来这已经不是翻拍,而是一部新的作品,只不过套用了这种“陪审团谈话”的模式,电影真正想表达的,也不是法律精神与陪审团制度如何,而是结合了每个人的生活经历,与时代大背景之后,什么叫做善良,什么叫做仁慈,在这部电影里,对于证据链、证词的分析非常弱,陪审员改变主意也不是出自于证据如何,主要来自于心中的善念,更像是把“证据存疑”已经作为了一个大家心知肚明但是不想拿到台面上的大前提,证据已经先天不足了,出于我们的善良,出于对于一个人生命的负责,我们是否还要判他有罪?

所以影片开始陪审员们的漠不关心,再到后面的逐渐打开心扉,都是陪审员认识到自己带有偏见、认识到自己并没有遵从本心的过程,故事本质上是在围绕每个人的是非观、善恶观展开,那么这些人的三观又是怎么形成的呢?显然离不开大环境的推手。

所以本片与原作完全不同,形似,但是内核是在窥一斑而见全豹,洞悉整个大环境的变化,但是同样不失为一个佳作,虽然有的地方节奏确实有点慢

 短评

不算成功的翻拍,导演加入了很多俄罗斯元素,包括对寡头政治的影射,但导致全片过度拖沓,给观众的感觉并不好,面对演员长时间并不动人的个人叙述,稍微急性的人,很容易会失去耐心。远没有57年美国版能紧紧抓住人心,拍电影有时候1+1并不大于1.

8分钟前
  • 肥壮壮
  • 还行

民主并非投票,而是不停止思考。如果停止思考,不讨论只投票,第一分钟男孩的有罪判决就能定下来。你把这称为民主?对不起,没有反对意见的交锋,就谈不上民主。

10分钟前
  • 玻璃蔷薇
  • 力荐

老骨头们演技太棒了

12分钟前
  • 西决
  • 力荐

考验了导演叙述耐心的力作,比57年的版本更丰富丰满

14分钟前
  • 匡轶歌
  • 力荐

线索太多,台词嫌冗长,还是更喜欢原作的精炼。

15分钟前
  • 金刚大笑
  • 推荐

要完全看懂对白不容易

20分钟前
  • 小老鼠
  • 推荐

再看一遍

22分钟前
  • 徐徐
  • 推荐

尽管是法庭戏,精彩依旧难掩。还在怀念当年的【西伯利亚的理发师】。导演是天才。

26分钟前
  • 亵渎电影
  • 推荐

不是关于法律,而是关于仁慈。

27分钟前
  • malingcat
  • 力荐

拍得这么花里胡哨干吗?我还是喜欢美国人的老版本

29分钟前
  • 何生生
  • 还行

相对于原版的密闭空间、抽离背景,此片插入了大量时代符号、个人遭遇,不再强调法律公正的绝对性,陪审团显得更人性化,态度的转变源自自身经历,其软弱和动摇更具说服力,也侧面解析了俄罗斯风云变幻的政治格局;表演非常赞,基调更悲凉;想表达太多,略有杂乱,部分指涉无法解读。

31分钟前
  • 欢乐分裂
  • 推荐

让人想到了《哗变》,12个老男人的戏真棒~

33分钟前
  • 老探戈
  • 力荐

泣涕连连

34分钟前
  • 铁皮骑士
  • 力荐

几年难遇.

38分钟前
  • ⒹⓎ
  • 力荐

换了个地儿重新拍,非常好的延续了原作的神韵

41分钟前
  • madaoooo
  • 推荐

冗长、杂乱而且煽情,还不如中国大陆那版。57版的靠的是严谨的逻辑,理性的自觉,公正的自主,内怀的慈悲,最后不得不令人信服,再叹而伟大。俄罗斯的这个版本,几个人几段人生经历的故事就乎拉碴煽过来了,末了来句“仁慈比法律重要”。若此,信佛祖耶稣即可,要法律何用?7.5

46分钟前
  • 巴喆
  • 推荐

俄罗斯竞选2008奥斯卡最佳外语片作品,《烈日灼人》导演新作。没看过原作,这部翻拍的确是很长很叨逼叨…150分钟,第100分钟时小觑了10分钟,醒来已经完全云里雾里了…这是一部你得双眼盯紧字幕、脑子急速旋转、耐心、静心观看的片子…奥斯卡外语片是我也不选它。

50分钟前
  • 影志
  • 还行

要看第二遍的影片,12个老男人的优秀表演。

55分钟前
  • 力荐

承受的主题太宽大,使得整个过程显得有些漂浮,但仍然是部好电影。

57分钟前
  • 不流ᝰ
  • 推荐

7.9

1小时前
  • 冰山李
  • 推荐

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved